О ньй-йоркском пожарном, лабрадоре и жителях фавел

Если можно было бы посмотреть на тот заполненный зрительный зал сверху и мысленно нарисовать на нём схему для игры в крестики нолики, то моё кресло находилось как раз в зоне центральной ячейки. Той самой, в которой знак рисует счастливчик, кто ходит первым.
 
В тёмной глубине сцены сидела с микрофоном моя начальница Аделайде. Её задачей было переводить на португальский речь широкоплечего американского пожарного, стоящего перед нами в свете софитов.
 

Он приехал в маленький бразильский городок Санта-Мария для того, чтобы рассказать свою историю. Историю того, как 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке он вышел на работу.

 
Помню он рассказывал про то, как они с напарником зашли в горящий холл здания, а потом разбежались в разных направлениях. Один — направо, второй — налево. Помещение, в которое побежал напарник, обрушилось. Всё.
 
Вот так вот никогда не знаешь, в какую сторону повернуть. Выбор направо или налево может решить твою жизнь.
 
Информация поступала ко мне в двойной концентрации. Я слушала речь сначала на английском, потом перевод Аделайде на португальском.
 

В самом конце включили видеоролик.

 
Тогда я ещё не была избалована корпоративными видео про миссию осчастливить потребителей по всему миру, где люди с одухотворёнными лицами под музыку завязывают шнурки, а потом смеются и идут по полю. Рядом обязательно лабрадор с шелковистой шерстью и жёлтым мячиком в зубах. Хотя ладно, кого я обманываю, я и сейчас еле сдерживаю слёзы от таких роликов, а уж тогда моя психика была как у Дженнифер Гарнер в фильме «Из 13 в 30».
 
В том ролике, который включили после речи пожарного, американские топовые актёры вроде Тома Круза, Николь Кидман и Харрисона Форда цепочкой сменяли друг друга, сказав в кадр несколько важных слов о ценности жизни, любви и близких.
 

Звуковая дорожка голосом Боно пела «Carry each other, carry each other».

 
А у меня перед глазами как вспышки. Белый потолок над моей кроватью и страх среди ночи, что сейчас всё взорвётся и рухнет. 118 фамилий как титры, идущие по чёрному экрану в августе 2000-го. Голос московского друга в трубке «Брось, не волнуйся, неужели ты думала, что мы ходим в театры» после нескольких часов в попытках дозвониться в октябре 2002.
 

Видео закончилось, в зале включили свет и люди начали пробираться к выходу.

 
«Я довольна», — сказала спустившаяся со сцены Аделайде — «Неплохо переводила, кажется. Ну что, встретимся в завтра на работе?»
 
В Бразилии не стоит ходить по улицам в тёмное время суток, да и днём в неблагополучном районе к тебе запросто могут подойти с осколком стекла и настойчивой просьбой отдать кошелёк, но с той встречи с нью-йоркским пожарным, кажется, только я вышла потрясённой.
 

Остальные не поняли. Я ужасалась и завидовала им одновременно.

 
Очень жаль, что мы понимаем. Раз вы читаете это письмо на русском языке, я уверена, что вы понимаете.
 
Обнимайтесь. Слушайте хороший джаз. Берегите друг друга.
 

Читайте пост в блоге: «Вечеринка в стиле джаз».

Хорошего вам дня,
Варя

Проект Start Blog Up
Блог Дом, в который хочется приходить
Copyright © 2017 Home to Come, All rights reserved.


Хотите внести изменения в получение писем от меня?
По этим ссылкам вы можете внести изменения или отписаться

Email Marketing Powered by Mailchimp