Copy
 

LA PHOTO DU MOIS // PICTURE OF THE MONTH

 
Voilà beaucoup de vert. C'est le printemps.

Calenzana, France.


 

There is a lot of green here. It is spring.

Calenzana, France.
LES SAISONS DANS LE MONDE
 
SEASONS IN THE WORLD

Les enfants de An Eye For An Eye prennent et échangent des photos sur le thème des saisons dans leur pays.
 

The children of An Eye For An Eye take and exchange pictures about seasons in their country.
FRANCE/BOLIVIE

Mai-Juin 2016
FRANCE/BOLIVIA

May-June 2016
Quand c'est le printemps en France, c'est l'automne en Bolivie.
 
When it is spring in France, it is fall in Bolivia.
Association Môm'Frenay, Réseau Môm'Artre, Paris, France.
 
 

J’ai pris une photo de la zone où j’habite car je veux vous montrer comment cela change à cette saison. Ce n’est plus vert, maintenant tout est jaune. 

Fabian, Potosí, Bolivie

I took a photo of the area where I live because I wanted to show how it changes during this season. It is not green anymore. Now everything is yellow.

 

J’ai pris la photo de ma meilleure copine Liliana sur le banc, dans une journée venteuse, où les feuilles sèches des plantes tombent sur le sol. Les feuilles se sont collées sur ses collants et elle est en train de les détacher.

Melani, Potosí, Bolivie

I took a photo of my best friend Liliana sitting on the bench in a windy day, whit the dry leaves falling down from the plants. Some leaves are sticking on her stockings and she is detaching them.

J’aime cette photo parce que Max lance une pluie de feuilles sèches à mon ami Erick.

Ezequiel, Potosí, Bolivie

I like this photo because Max is launching a lot of dry leaves on my friend Erick.

FRANCE/CAMBODGE

Mai-Juin 2016
FRANCE/CAMBODIA

May-June 2016
Quand c'est le printemps en France, c'est la saison des pluies au Cambodge.
 
When it is spring in France, it is rainy season in Cambodia.
Je voulais vous montrer la terre dans la saison des pluies.
 
Sophout, 10 ans, Phnom Penh, Cambodge
 
I want to show the soil in the rainy season.
Je voulais vous montrer l'inondation à côté de mon école après une pluie très forte.
 
Srey Pich, 13 ans, Phnom Penh, Cambodge
 
I want to show the water flooding near my school after a heavy rain.
 
FRANCE/AFRIQUE DU SUD

Mai-Juin 2016
FRANCE/SOUTH AFRICA

May-June 2016

Quand c'est le printemps en France, c'est l'hiver en Afrique du Sud.
 
When it is spring in France, it is winter in South Africa.
 
J'ai pris cette photo pour montrer notre printemps. J’ai mis la feuille au soleil pour l’éclairer et je l’ai prise de très près.
 
Tautalaga, 10 ans, Calenzana, France
 
I took this photo to show our spring. I put the leaf under the sun to light it up and I took the photo very close. 
J’ai pris cette photo pour montrer les belles fleurs que l’on a en Corse. Avez-vous les mêmes ?
 
Jade, 10 ans, Calenzana, France
 
I took this picture to show the beautiful flowers we have in Corsica. Do you have the same ones?

 
J'ai pris cette photo parce que je la trouvais belle et intéressante : avez-vous cette petite fougère en Afrique du Sud ?
 
Gonzalo, 10 ans, Calenzana, France

I took this picture because I found it beautiful and interesting: do you have the same small fern in South Africa?
 
Nous avons pris cette photo pour montrer comment nos plantes sont sèches, marrons et dures en hiver à cause du froid et du manque de soleil.
 
Rebonwe Primary School, Ivory Park, Afrique du Sud
 
We took this picture to generally show how our plants are dry, brown and hard in winter because of the cold as well as not enough sunshine.
 
AEFAE NEWS

EXPOSITION "REGARDS CROISÉS D'ENFANTS PHOTOGRAPHES" À PARIS

 
THE EXHIBITION "REGARDS CROISÉS D'ENFANTS PHOTOGRAPHES" IN PARIS
Ce mois-ci, l'exposition "Regards croisés d'enfants photographes" a été présentée au Festival Groove Your World, dans le 13ème arrondissement de Paris.
 
 ---------------------------
 
This month, the exhibition "Regards croisés d'enfants photographes" has been shown at the Festival Groove Your World, in Paris, 13th arrondissement.
 
CAMPAGNE D'ADHÉSION AN EYE FOR AN EYE 2016
 
AN EYE FOR AN EYE MEMBERSHIP CAMPAIGN 2016

La campagne d'adhésion An Eye For An Eye 2016 continue !
Devenez membre de l'association et aidez-nous à mener nos actions !

-------------

The An Eye For An Eye 2016 membership campaign goes on !

Become a member of our NGO and contribute to carry out our actions!

JE DEVIENS MEMBRE // I BECOME A MEMBER
Dans les médias // In the media   
 
Article sur le projet An Eye For An Eye "Regards croisés sur l'avenir de la planète" dans le troisième numéro de Baïka.
Lire l'article

 
Article about the project of An Eye For An Eye "Children Focus On Planet's Future" in the third issue of Baïka.
Read the article

 
      Suivez-nous !
Follow us!     
Facebook
Facebook
Twitter
Twitter
Instagram
Instagram
Website
Website
AN EYE FOR AN EYE, association Loi 1901.
Siège social : 73, rue de Maubeuge, 75010 Paris - N° SIRET : 791 474 059 00015
contact@aefae.org - www.aneyeforaneye.org
Copyright © 2016 An Eye For An Eye, All rights reserved.

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list

 






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
An eye for an eye · 73, rue de Maubeuge · Paris 75010 · France

Email Marketing Powered by MailChimp