Copy
Wordt deze e-mail niet correct weergegeven? Bekijk hem in je browser.
Met onder meer Geert Mak, Els Snick, Kees 't Hart, Erik Bindervoet, Jeroen van Kan en Nina Polak

Excuses, in de nieuwsbrief die u eerder deze week ontving, stond een fout e-mailadres voor het reserveren van kaarten. U kunt reserveren via info@amsterdam.goethe.org. Hierbij ontvangt u onze nieuwsbrief opnieuw, dit keer met de juiste reserveringsinformatie. 

Uitgeverij Wereldbibliotheek, Uitgeverij Bas Lubberhuizen, het Goethe-Institut en De Groene Amsterdammer nodigen u van harte uit voor Ein Sonntag in Berlin, 1930, een evenement in het kader van het boekenweekthema Duitsland. 

Joseph Roth, Thomas Mann, Alfred Döblin, Lion Feuchtwanger – allen schreven hun meesterwerken in de jaren ’30, en allen staan nog volop in de belangstelling. Met als thema Duitsland vinden wij Boekenweek 2016 een prachtig moment om deze auteurs binnen het fonds van Uitgeverij Wereldbibliotheek en Uitgeverij Bas Lubberhuizen uit te lichten.

Op deze middag in het sfeervolle Goethe Institut te Amsterdam waant u zich in het Berlijn van het interbellum: verschillende sprekers vertellen over de auteurs, de romans, de tijd; er wordt muziek (denk aan de sensuele Marlene Dietrich, en de volkse Dreigroschenoper van Bertolt Brecht en Kurt Weill) ten gehore gebracht; er zullen beelden van Duitsland en Berlijn uit de jaren ’30 worden getoond; en dit alles onder genot van een heerlijk glas Duitse wijn. 

Hieronder treft u meer informatie over dit evenement. Hopelijk tot dan! 

Met vriendelijke groet,
Machteld de Vos
Uitgeverij Wereldbibliotheek
 
Ein Sonntag in Berlin, 1930
Met: Geert Mak, Els Snick, Kees 't Hart, Erik Bindervoet, Jeroen van Kan, Nina Polak en muziek door zangers Guido Groenland en Antje Lohse en pianist Daan Boertien. 

zondag 13 maart
15.00 - 18.00 uur
Goethe-Institut, Herengracht 470, Amsterdam
entrée: € 5 / € 3 / studenten gratis
reserveren wordt aanbevolen en kan via info@amsterdam.goethe.org of 020-5312900

Programma
  • Jeroen van Kan, journalist en presentator, opent en leidt de middag
  • Kees ’t Hart, auteur, dichter en liefhebber van Jozef en zijn broers, spreekt over Thomas Mann
  • Erik Bindervoet, auteur, dichter en vertaler (samen met Robbert-Jan Henkes) van onder andere Karl Kraus, spreekt over Alfred Döblin
  • Nina Polak, Correspondent cultuur, journalist bij onder meer De Groene Amsterdammer en auteur van het succesvolle debuut We zullen niet te pletter slaan, spreekt over Lion Feuchtwanger
  • Geert Mak, auteur en erelid van het Nederlandse Joseph Roth Genootschap, en Els Snick, literair vertaalster, Joseph Roth-specialist en auteur van het in deze Boekenweek verschijnende Duitsland op het spoor, spreken over Joseph Roth
  • Receptie
De sprekers worden afgewisseld met muziek: tenor Guido Groenland en mezzosopraan Antje Lohse zingen liederen uit het Duitsland van de jaren ’30, van Marlene Dietrich tot Hanns Eisler, en worden daarbij begeleid op de vleugel door Daan Boertien
 
Over Thomas Mann, Jozef en zijn broers
Thomas Mann (1875-1955) torent hoog uit boven het literaire landschap van het twintigste-eeuwse Duitsland: geen Duitse schrijver uit die tijd is meer vertaald dan hij, geen romanschrijver bekender dan hij. In 2014 verscheen de eerste Nederlandse vertaling van zijn meesterwerk Jozef en zijn broers (vert: Thijs Pollmann, Uitgeverij Wereldbibliotheek), een avonturenroman, streekroman en liefdesroman in één over de lotgevallen van Jozef, lievelingszoon van Jakob, uit het Oude Testament.

Over Alfred Döblin, Berlijn Alexanderplatz
Alfred Döblin (1878-1959) stond het grootste deel van zijn leven in de schaduw van Thomas Mann, maar heeft toch de literatuurgeschiedenis gehaald als schrijver van dat ene boek: Berlijn Alexanderplatz, het verhaal over een man die méér van het leven verlangt dan een simpele boterham en daarmee het noodlot over zich afroept. In 2015 verscheen een nieuwe vertaling van deze klassieker, van de hand van Hans Driessen (Uitgeverij Wereldbibliotheek).

Over Lion Feuchtwanger, De erven Oppermann
Lion Feuchtwanger (1884-1958) werd minder bekend dan Mann en Döblin, maar schreef in de jaren ‘30 onder meer Succes (Uitgeverij Wereldbibliotheek, 2012) en De erven Oppermann (2015), visionaire romans over wat Duitsland met de opkomst van de nazi’s te wachten stond. De boeken werden verboden en verbrand, en Feuchtwanger moest vluchten.

Over Joseph Roth, Hotelmens
De Joods-Oostenrijkse auteur Joseph Roth (1894-1939) was een van de kleurrijkste schrijvers van het interbellum. Hij is vooral bekend van zijn roman Radetzkymars, maar schreef ook veel journalistieke werken. Bij Uitgeverij Bas Lubberhuizen verschenen, onder redactie en in vertaling van Els Snick, Waar het me slecht gaat is mijn vaderland, De blonde neger en andere portretten en Hotelmens, een bundeling van romanfragmenten, krantenreportages en brieven waarin Roth zijn hotelbestaan beschreef, verklaarde en verdedigde.
Uitgeverij Wereldbibliotheek | Johannes Vermeerstraat 63 | publiciteit@wereldbibliotheek.nl | 020-5706100

Copyright © 2016 Uitgeverij Wereldbibliotheek, All rights reserved.

U ontvangt deze e-mail omdat u zich heeft aangemeld voor de nieuwsbrief van Uitgeverij Wereldbibliotheek. Als u deze nieuwsbrief niet langer wenst te ontvangen, kunt u zich hier afmelden.

Email Marketing Powered by Mailchimp